Блог El Tapir

Аргентинский или классический

Аргентинский испанский или классический ?

Мы формулируем ответ просто: если есть два абсолютно одинаковых по качеству курса и один из них учитывает особенности аргентинского (риоплатского) варианта языка, то стоит выбрать его. Если найти такой курс для вас сложно (а школ, которые преподают риоплатский испанский не так много), то спокойно учите классический литературный кастильский вариант испанского. По опыту многих наших учеников, перенастройка слуха происходит где-то в течение недели после переезда в Аргентину или Уругвай.

Что будет, если вы выучите испанский из Испании, с tú и vosotros? Ничего страшного. Перестроиться будет не так сложно.

Теперь по поводу лексики и того, будут ли вас понимать, когда вы обратитесь к кому-то на улице на литературном испанском. Конечно, будут. Никто не переводит фильмы с испанского на риоплатский, это бессмысленно. Поэтому аргентинцы прекрасно понимают на слух все основные диалекты и варианты испанского, а так же знают как называется любой предмет в Испании или Мексике. Проблемы с пониманием другого диалекта могут быть у вас, но не у ваших собеседников. Ну а чтобы и у вас всё было хорошо, придётся после переезда перенастроить слух и выучить сотню-другую синонимов, что и займёт у вас примерно неделю.
Изучение испанского Аргентинский
Made on
Tilda